Ultima oră

„Urgenţa” limbii române

 „Lumea sună din diverse localităţi ale Republicii Moldova să se consulte asupra unui termin, să afle sensul unui cuvânt sau să traducă o frază. În ultimul timp, cel mai des ne sună copiii, cerând ajutor la redactarea textelor pentru şcoală”, spune Inga Druţă. „Numărul de telefon 29 59 98, anunţat pentru consultaţii lingvistice, este mereu solicitat”. 

Potrivit Ingăi Druţă, majoritatea populaţiei nu prea ştie să caute pe internet, iar cei care cunosc arta navigării, oricum, sună la Centru, deoarece, uneori, lumea virtuală nu poate să ofere răspuns la toate întrebările. „Mai ales că internetul nu este o sursă sigură”, spune ea. 

Unul dintre cei mai grei ani pentru Centru a fost 2005, marcat de reduceri serioase de cadre şi chiar tentative de lichidare a acestuia. Din iunie 2006, situaţia s-a stabilizat, Centrul Naţional de Terminologie a devenit parte componentă a Institutului de Filologie al Academiei de Ştiinţe a Moldovei. 

Centrul propune solicitanţilor diverse servicii, inclusiv, traduceri de texte, redactarea textelor specializate, avizarea lucrărilor, autorizarea numelor de firme, aprobarea textelor publicitare, identificarea şi reglementarea numelor de persoane, consultaţii terminologice şi lingvistice. 

Centrul Naţional de Terminologie a fost înfiinţat în noiembrie 1989, la doar câteva luni de la adoptarea legislaţiei privind declararea limbii române drept limbă oficială a statului şi trecerea acesteia la grafia latină, de la cea chirilică. Este o instituţie de cercetare şi de implementare a terminologiilor speciale în structurile administrative, economice şi sociale ale Republicii Moldova. 

Sursa: Info-PrimNeo

Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmărește TIMPUL pe Google News și Telegram!


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *